MAIN FEEDS
REDDIT FEEDS
Do you want to continue?
https://www.reddit.com/r/belarus/comments/1n2h8nc/does_belarusian_youth_have_belarusian_accent_when/nb6o6jz/?context=3
r/belarus • u/NitroXM • 12d ago
51 comments sorted by
View all comments
24
Yes. I can clearly distinguish russian spoken in Minsk vs russian spoken in Moscow. And the words like шуфлядка will quickly indicate who is who.
It is not that obvious when comparing speakers from two villages near the border though
3 u/ConsciousFractals 11d ago Very interesting, my grandparents from western Ukraine said «шуфлядка». We also say «таний» instead of «дешевий» and «тхір» (тхор) instead of «скунс». 2 u/KacapSlayer 11d ago Я всю жизнь думал что говорят шуХлядка😑 2 u/ConsciousFractals 10d ago Більшість так говорить 0 u/CNC_Russia 11d ago Что. Такое. ШУФЛЯДКА 😅🤔 5 u/nhSnork 11d ago A drawer (or "выдвижной ящик стола" in Russian). From what I've heard at times, most Russians don't tend to use "подъезд" in the meaning of apartment block segments/entrances either. 2 u/drUiD5812 11d ago From what I've heard at times, most Russians don't tend to use "подъезд" in the meaning of apartment block segments/entrances either. We use подъезд as apartment block/entrance. 1 u/dendarkjabberwock 10d ago No. We def use подъезд as entrance at least in Moscow. Maybe also парадная in Petersburg -1 u/Green_Web_6274 Belarus 9d ago I'm Belarusian and never used the word 'шуфлядка' in my speech. The same applies to the differences between Russian and Belarusian. I personally wouldn't be able to "clearly distinguish" Russian in Russia and Belarus for the most part.
3
Very interesting, my grandparents from western Ukraine said «шуфлядка». We also say «таний» instead of «дешевий» and «тхір» (тхор) instead of «скунс».
2 u/KacapSlayer 11d ago Я всю жизнь думал что говорят шуХлядка😑 2 u/ConsciousFractals 10d ago Більшість так говорить
2
Я всю жизнь думал что говорят шуХлядка😑
2 u/ConsciousFractals 10d ago Більшість так говорить
Більшість так говорить
0
Что. Такое. ШУФЛЯДКА 😅🤔
5 u/nhSnork 11d ago A drawer (or "выдвижной ящик стола" in Russian). From what I've heard at times, most Russians don't tend to use "подъезд" in the meaning of apartment block segments/entrances either. 2 u/drUiD5812 11d ago From what I've heard at times, most Russians don't tend to use "подъезд" in the meaning of apartment block segments/entrances either. We use подъезд as apartment block/entrance. 1 u/dendarkjabberwock 10d ago No. We def use подъезд as entrance at least in Moscow. Maybe also парадная in Petersburg
5
A drawer (or "выдвижной ящик стола" in Russian).
From what I've heard at times, most Russians don't tend to use "подъезд" in the meaning of apartment block segments/entrances either.
2 u/drUiD5812 11d ago From what I've heard at times, most Russians don't tend to use "подъезд" in the meaning of apartment block segments/entrances either. We use подъезд as apartment block/entrance. 1 u/dendarkjabberwock 10d ago No. We def use подъезд as entrance at least in Moscow. Maybe also парадная in Petersburg
We use подъезд as apartment block/entrance.
1
No. We def use подъезд as entrance at least in Moscow. Maybe also парадная in Petersburg
-1
I'm Belarusian and never used the word 'шуфлядка' in my speech. The same applies to the differences between Russian and Belarusian. I personally wouldn't be able to "clearly distinguish" Russian in Russia and Belarus for the most part.
24
u/Spiritual_Cycle_7881 12d ago
Yes. I can clearly distinguish russian spoken in Minsk vs russian spoken in Moscow. And the words like шуфлядка will quickly indicate who is who.
It is not that obvious when comparing speakers from two villages near the border though